11 September 2007 @ 11:11 pm
TRC #166  
O-oh! o_____o

Tsubasa ~ 166
"O Mundo Fechado"

Splash: [Fay na splash, aliás, bela splash]

- Mesmo se os seus mais estimados deixarem o seu lado -
Mesmo assim, ele tem que se manter vivo.
-


02.

[O círculo mágico continua se formando. R!Syao protege Sakura e Mokona.]

03.

Kuro: HEY!

R!Syao: Esse mundo...


04.

Fay: Essa é... a outra...

FWR: Essa é a outra maldição.

Junto com a princesa do deserto, você irá retornar a Celes.
Se você não conseguir matar o rei...
A maldição irá se efetivar sem considerar sua livre e própria vontade.

[FWR cedeu gentilmente seu precioso tempo, para narrar os detalhes deste chaptre.]

05.

FWR: Se ele mesmo matar o rei, aquele mago irá certamente morrer mais tarde.
Com aquilo, a segunda maldição perde o seu sentido.

Kuro: Hey! Alguma coisa aconteceu!


06.


Fay:
Esse mundo... está se fechando.
Pela minha magia.

Kuro: Que diabos isto significa?


07.

Fay: Nós não poderemos sair deste lugar

Kuro: !!

[Aaaah NÃO!!! >___<]

FWR: Desde que o mago começou a viagem...
Uma armadilha foi armada para todos que usarem magia considerada como más intenções em Celes, além do mago e do rei.

08.

FWR: De modo que o cumprimento das duas maldições não seja impedido.

Kuro:
Nós estamos sendo levados para fora daqui!

Fay: Isso não é bom... Todos...
Ao que parece, quanto mais eu tenha usado minha magia, eu não fiquei mais forte .


09.

Fay: Ainda, quanto mais eu uso minha magia, mais eu fico perto... de morrer.

Kuro: O quê..?

[Fandom: WTH?]

Fay: Mas eu ainda tenho algum poder mágico..
Syaoran-kun! Não se separe de Sakura-chan e Mokona!

Kuro: O que você quer fazer?!


10.

Fay: Saia... daqui.

11.

[Fay conjura sua magia, R!Syao, Sakura, Mokona e Kurogane foram envolvidas por ela.]

12.

Kuro: O que aconteceu?!

Fay: Minha magia...
Não é o suficiente...


13.


FWR: Sua magia não é o suficiente, depois de tudo.
Se ele ainda tivesse seu olho que o clone pegou, parece que poderia ter funcionado.

[Tá vendo. O clone só aparece nesses looks. :P]

Mas a princesa e o descendente de Clow...
E o peão da bruxa, aquele jovem de Suwa...
Mesmo se o mago se fixar nisto com a pouca força que lhe restou, irão eles concordar com sua decisão?


14.

R!Syao: !!

Mokona:
Syao...ran...

R!Syao:
Mokona!

Mokona: Pegue... o brinco de Mokona...


15.

R!Syao: !?

Mokona: O outro Mokona...
Me disse para fazer isto em meu sonho...

Por favor...

[Olha o crossover com HOLiC... vai ver que só mês que vem poderemos ver essa parte em HOLiC...]

16.

[O poder do brinco, que selava o poder de Mokona é libertado. E ele faz um furo na magia que envolvia Fay. Kurogane toma o braço de Fay.]

17.

FWR: A bruxa de novo?
Teria aquela ferramenta mágica sido feita para isso?

[Sim, a bruxa! E provavelmente foi...]

Mas ainda, mesmo com o poder daquela ferramenta mágica, dois deles não podem passar completamente.

[É... o Clow também deveria saber disso...]

18.

Fay: Vão!

19. 20.

[E como se não bastasse nosso sofrimento.... Kurogane friamente corta seu braço fora.]

21.

[E arrasta Fay para fora. O braço fica.]

22-23.

[E todos (menos o braço de Kurogane) vão.... para onde? -]


Teaser: - O sacrifício foi feito, no entanto, a esperança permanece! Escapem do País de Celes!



Considerações finais.

Vamos ver... Fay perdeu um olho, Sakura perdeu o movimento de sua perna, e agora, Kurogane perde um braço. Oh-não! Cuidado R!Syao, você é o próximo! o.O;;

O QUE FAZ OS PERSONAGENS DO CLAMP PERDEREM PARTES DO CORPO?!

Oh, CLAMP.... não mate o seu fandom. >____<


With thanks to [info]inarikami's translation jap/eng! ^^
 
 
Current Mood: irritatedirritated
 
 
( 2 comments — Leave a comment )
(Anonymous) on September 18th, 2007 10:20 pm (UTC)
Translation
Obrigada pela tradução em português!!! As vezes dá um nó na minha cabeça ler o mangá em japonês ou inglês... primeiro tem que pensar na respectiva tradução e depois imaginar o contexto da cena... E pra variar, Clamp não facilita a vida né?
Ah, muito fofo os teus desenhos no Deviantart!
Um abraço!
Dani Chan
Steh-chan ~: sakucsyao[info]witchrae on September 20th, 2007 02:52 am (UTC)
Re: Translation
De nada. ^-^
Sim, o CLAMP não facilita nada mesmo... x_O Pelo contrário, confundem mais ainda nós, meros fans mortais. XDD

>Ah, muito fofo os teus desenhos no Deviantart!

Obrigada! ^___^

Abraço. o/
( 2 comments — Leave a comment )